شبكة الإلحاد العربيُ  

العودة   شبكة الإلحاد العربيُ > ملتقيات في نقد الإيمان و الأديان > العقيدة اليهودية ۞ و المسيحية ✟ و العقائد الأخرى

 
 
أدوات الموضوع اسلوب عرض الموضوع
قديم 07-27-2024, 07:47 PM يهوذا الأسخريوطي غير متواجد حالياً   رقم الموضوع : [6]
يهوذا الأسخريوطي
عميد اللادينيين العرب
الصورة الرمزية يهوذا الأسخريوطي
 

يهوذا الأسخريوطي will become famous soon enoughيهوذا الأسخريوطي will become famous soon enough
افتراضي

تعال نشرح للمتابعين معنى "الترجوم" لكي نكشف تدليسك:

اقتباس:
كلمة ترجوم كلمة أرامية تعني "ترجمة" وقد ورد اصل الكلمة في القول: وكتابة الرسالة مكتوبة بالأرامية ومترجمة بالأرامية " (عز 4: 7). وقد وردت الكلمة الاكادية "ترجمانو" بمعنى "مُتَرْجَم" في ألواح تل العمارنة (حوالي 1400-1350 ق.م.) وقد حاول البعض بلا مبرر أن يرجعوا باشتقاقها إلى الأصل العبري "رجمو" بمعنى "يُرْجَم" أو "يُرْمَى بالحجارة". ومع أن كلمة "ترجوم" قد أطلقت أحيانًا على ترجمات أخرى مثل السبعينية، إلا أنها أصبحت بلا استثناء تطلق على مجموعة محددة من ترجمات العهد القديم إلى الأرامية.

ويصف الإصحاح الثامن من نحميا اجتماعًا عظيمًا انعقد في أورشليم قرا فيه عزرا ورفقاؤه " الشريعة" (التوراة) على الشعب الراجعين حديثا من السبي: "وقرأوا في السفر في شريعة الله ببيان وفسروا المعنى وأفهموهم القراءة" (نح 8: 8). وهنا يعترضنا السؤال: "لماذا استدعى الأمر في ذلك الوقت "تفسيرًا للمعنى وتفهيم القراءة" وعدم الاكتفاء بمجرد القراءة؟ هل حدث ذلك لأنه بمرور الأيام وتوالي الأحداث تغيرت اللغة العبرية تغيرا كافيا لان يجعل لغة " التوراة " لغة مهجورة بعض الشيء، أو في حاجة إلى تفسير وبخاصة بالنسبة للأجيال الجديدة من الشعب؟ أو هل لان الشعب كان في حاجة إلى توضيح أفكار وعبارات لم تعد مألوفة بعد السنين الطويلة التي قضوها في السبي، وأصبحت في حاجة إلى تفسير؟ أم حدث ذلك لان الكثيرين من الشعب قد اتخذوا من أرامية المحيطين بهم، لسانًا لهم، وأصبحوا في حاجة إلى أن تترجم لهم أقوال التوراة إلى الأرامية، لغتهم الجديدة؟

إلى عهد قريب كان إجماع العلماء ينعقد حول الافتراض الثالث، ولكن في السنوات الأخيرة حام التساؤل حول هذا الفرض، حين رأى بعض العلماء أن التحول إلى اللغة الأرامية لم يحدث إلا بعد ذلك. وعلى أي حال، لقد أصبحت الأرامية قبل عصر المسيح هي اللغة الشائعة في المجتمع اليهودي. وأصبح من المألوف في كل خدمة في المجمع في يوم السبت، عند قراءة جزء من الشريعة، أن تقرأ آية بالعبرية ثم يقوم شخص آخر بترجمتها مشافهة إلى الأرامية مع بعض التفسير لها.

ومع انه على مدى قرون طويلة، لم يروا انه من الجائز أن يقرا في خدمة المجمع سوى الأسفار المقدسة وحدها وان تترجم ارتجالا من الذاكرة، إلا انه بمرور السنين بدأت تلك الترجمات تأخذ صيغة ثابتة، ودونت هذه الترجمات إلى الأرامية ليستفيد بها الشعب في بيوتهم. وما جاء القرنان الثاني والثالث بعد الميلاد، حتى كان الكثير من المجامع قد تبنى عادة قراءة الترجمة في الخدمة. وقد انزعج بعض المعلمين اليهود لذلك واعتبروها بدعة.

وبمرور العصور بدا اليهود يتكلمون لغات مختلفة في المواقع المختلفة، كالعربية وغيرها، فبطلت قراءة الترجوم في الخدمات، ولكنه ظل يستخدم في التفسير.
المصدر: https://st-takla.org/Full-Free-Copti...nslations.html

نلاحظ مما سبق أن الهدف من الترجوم هو ترجمة (وليس تفسير) المكتوب باللغة العبرية للغة الآرامية التي أصبحت لغة الشعب..
وبما أن الترجمة (الترجوم) بدأت بعد السبي فهذا يعني أنها تحمل أفكار عصرها (الآمال بمسيا "المسيح المخلص").. وبما أنه لم يحتفظ اليهود بتفاسير مكتوبة باللغة العبرية.. فإن هذه التفاسير غير المدونة تحتمل دوماً تأويلات جديدة بنت عصرها.. مشكلة عدم تدوين التفسيرات قبل زمن السبي يجعلها متغيرة.. ولا يستطيع أحد معرفة ما كانت تفسيرات التوراة زمن موسى.. ولكن نعلم أن مصطلح "مسيا" أو "المسيح المنتظر" في زمن موسى لم يكن قد تشكل بعد.. لأنه في زمن موسى لم يكن هناك مسح سوى للكهنة (هارون ونسله) ولم يكن هناك ملك لليهود لأن "يهوه" هو الملك على الشعب وله كهنة.. هل كان هناك ملك بشري على الشعب في زمن موسى أو يشوع أو القضاة؟.. طبعاً لا.. لم تظهر المسحة الملكية سوى في زمن صموئيل الذي مسح شاول ملكاً.. فهل سيتم تفسير جملة ما من التوراة في زمن موسى بأنها ترمز لمسيا (مسيح ملكياً)؟؟؟؟.. نكرر: في زمن موسى لم تكن المسحة الملكية قد ظهرت بعد ولم يكونوا قد سمعوا بمصطلح "مسيا" أو "المسيح المخلص".. نعود للترجوم: هو ترجمة للآرامية مع تفسيرات من وحي العصر.. ولن تظهر تفسيرات تخص مصطلح "مسيا" أو "المسيح المخلص" إلا بعد داود وسليمان.. وفيما يخص الترجوم فنحن نعرف زمن تدوينه وزمن الآمال بالمسيح المخلص.. وكها تخص زمن السبي وما بعده..


أما بخصوص هروبك من تحديد اسم أبو يوسف النجار.. فقد أصبحتَ عرياناً أمام المتابعين.. وظهر خواء إجاباتك.. نكرر: ما هو اسم أبو يوسف النجار؟
هل هو: يوسف بن هالى (حسب لوقا) أم: ويعقوب ولد يوسف، (حسب متى)
وهاك قبلة من يهوذا الأسخريوطي



:: توقيعي :::
إذا قابلت إيلاً يوم حشرٍ.. فقل للثور ألحدني العميدُ..
رابط لكل الروابط
يهوذا الأسخريوطي
عميد اللادينيين العرب
رابط لأهم مواضيعي في المنتدى:
https://www.il7ad.org/vb/showpost.ph...5&postcount=11

للحصول على كتبي المطبوعة أو الألكترونية:
https://www.neelwafurat.com/locate.a...88%D8%B7%D9%8A
  رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags)
المسيح، المخلص، يسوع، بولس، إسرائيل، مملكة، يهود، مسيحيين


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع