![]() |
|
|
|
رقم الموضوع : [1] |
|
عضو نشيط
![]() |
تحياتي للجميع خصصت هذا الموضوع لترجمة ودراسة أهم المقاطع التي وردت في كتاب "ألبرت أينشتاين -كيف أرى العالم " وهو تجميع لمقالات و خواطر لعالم الفيزياء الألماني ألبرت أينشتاين الغني عن التعريف لما له من اسهامات عميقة في العلوم الفيزيائية . ترجمتي الى العربية ستكون من كتاب صدر بالفرنسية كترجمة لمجموعة من المقالات و الرسائل الصادرة عن ألبرت أينشتاين نفسه وجاء ذلك استجابتا لرغبة كل من مقربيه و محبيه عبر العالم الطامحين إلى التعرف بشكل أقرب على هذه الشخصية الفذة ذات النظرة العميقة للوجود. ولهذا السبب تم انتقاء أعماله بعناية حتى يقدم الكتاب رؤية منسجمة لمختلف وجهات نظره التي لم يترك مجالا إلا و أدلى بدلوه فيه . الكتاب الذي أتكلم عنه موجود في الرابط التالي لمن يرغب في الاطلاع عليه : http://www.biblacad.ro/UPC_Personali...monde_1934.pdf ما ورد بين قوسين هو اضافة من عندي ألجأ اليها لتوضيح كل ما من شأنه أن يبدو غامضا للقارئ. نقط الحذف لي وليست للكاتب في الأخير , لا يسعني الا أن أتمنى للقراء قراءة ممتعة , وأتمنى أن أكون قد وفقت الى أبعد حد في الترجمة وتجنب ما أمكن الأخطاء النحوية و الاملائية .. و يبدو أن هذه الفكرة هي فكرة جيدة لكل من يريد تفاعل أعمق مع الكتاب الذي هو بصدد قراءته وهي فكرة استلهمتها " نسخة طبق الأصل " من مبادرة الزميل العضو ساحر القرن الأخير في ترجمته لأحد الكتب الفلسفية حول ديكارت .. وإن آخر دعوانا ألا يجوز خرق حقوق الطبع دون موافقة المؤلف صاحب العلامة ® ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
رقم الموضوع : [2] |
|
زائر
|
يبدو أن لأينشتاين مكانة متميزة في قلبك (نسيت أن تضع صورته )
الى درجة أنك لم تتمالك نفسك لأكثر من 24 ساعة لانشاء الموضوع الذي وعدتنا به يا أخي هذا أكثر من مئة جن وجنية ركبوك ![]() تحياتي لسرعة رد الفعل عندك متابعون باهتمام ملاحظة : ستتم رفع دعوى قضائية ضد المدعو "أطلس" بتهمة خرق الملكية الفكرية ![]() |
|
|
|
رقم الموضوع : [3] | |
|
عضو نشيط
![]() |
اقتباس:
هو فعلا لاطالما كان أينشتاين من أبرز الشخصيات المحبوبة عندي منذ طفولتي شأني في ذلك شأن كل محب للعلوم هذا أمر طبيعي .. أما بخصوص سبب عدم ادراجي لصورته فقد فضلت ادراج صورة الكتاب الذي اعتمده مخافة أن تكون نسخة الكتاب التي تحمل صورة أينشتاين تختلف في ترجمتها و عدد صفحاتها عن الكتاب الذي عندي كما أن الكتاب ما هو سوى تجميع لمختلف الرسائل و الأعمال التي يزعم أنها صادرة عن أينشتاين نفسه إذن فمن باب الموضوعية الاشارة إلى الكتاب ومن وراء هذا الكتاب وليس لأينشتاين .. أما عن سبب تعجيلي بالبدأ في ترجمة الكتاب فيعود الأمر أساسا إلى تفاجؤي بشخص في مثل ثقافتك بعدم معرفته بأن لهذا العالم مقامات فلسفية عميقة تكفي كتاب .. وهي بالمناسبة نفس الفكرة التي كانت عندي حول أينشتاين إلى أن قرأت هذا الكتاب الرائع .. وبناء على كل هذا فقد تبين لي أنها ستكون فكرة جيدة لو شاطرت الأعضاء أهم الأفكار الواردة في هذا الكتاب شريطة أن تكون تلك الأفكار من اختياري و ترجمتها من ابداعي .. يعني لا جن ولا جنون كان ذلك من أجل الدعابة فقط ![]() بل وكان من دواعي سروري أن أخصص من جديد وقت للقراءة ثم ترجمة الأفكار كما فهمتها من النص بحيث تجعلك هذه الطريقة أحيانا تعيش أطوار الفكرة كما لو كنت أنت من يؤلفها من جديد .. ختاما وكرد على الدعوى القضائية فأعتقد أنها ملغاة كونك لم تقم بتحفيظ ابداعاتك من أي محاولة سرقة كما فعلت أنا مع "ابداعاتي" ![]() كما أنني قد غيرت من فحوى بعض السطور عملا بالاستراتيجية الصينية في تقليد بضائع الشركات الكبرى ثم يسمونها كمثال على ذلك ب somy بدل sony ![]() |
|
|
|
||
|
|
|
رقم الموضوع : [4] |
|
عضو نشيط
![]() |
المقطع الأول :
حول معنى الحياة-من ص 7 إلى ص 9 (بتصرف) : ما المغزى من حياتنا ؟ ما المغزى من حياة الكائنات الحية ككل ؟ معرفة الاجابة على هذا السؤال يعني امتلاك مشاعر دينية. ستسألني ، وهل هناك مغزى من طرح هذا السؤال إذن ؟ (مادمت قد طرحت السؤال و أجبت عنه بنفسك) أجيب : أي شخص منا له شعور بأن حياته وحياة أمثاله ليس فقط مجردة من الاحساس بل تعيسة و بالكاد قابلة للعيش كم هي فريدة وضعيتنا، وكذا وضعية أمثالنا . فكل واحد فينا ماهو على هذه الأرض إلا في زيارة قصيرة؛ هو يجهل لماذا، لكنه في الكثير من الأحيان يحس بذلك . بدون تفكير مسبق نمتلك فكرة عامة عن الحياة اليومية ؛نحن هنا من أجل الآخرين. خصوصا من أجل أولائك الذين في ابتساماتهم و سعادتهم الشرط الأساسي لسعادتنا . نحن هنا كذلك من أجل المجهول، من أجل قدر تربطنا به سلاسل من التعاطف و الألفة. إليكم إذن ما أفكر فيه بشدة في غالب الأحيان : حياتي الداخلية و الخارجية مرتبطة بثمار أعمال من أعاصرهم وكذا بثمار أعمال أجدادي وأنا ملزم بارغام نفسي على أن أعطي بنفس القدر الذي استقبلته في الماضي و كذا الذي أستقبله في الحاضر . أنا محتاج إلى عيش حياة بسيطة لكن و في الآن ذاته أنا على وعي تام وبمرارة أقولها بأنني أطالب بمنجزات غيري أكثر من الازم عندي احساس بأن الطبقية الاجتماعية أمر لاتفسير له وبأنه مبني أساسا على العنف . لكنني أعتقد بأن بناء حياة متواضعة لهو أمر مفيد لصحة كل شخص سواء من الناحية الجسدية أو الروحية.. كما أنني لا أومن قطعا بالمعنى الفلسفي لحرية الانسان فكل شخص فينا يتصرف وفق الاكراهات الخارجية وكذا وفق ضروريات باطنية يقول شوبنهاور بهذا الخصوص : <<أي رجل وبدون أي شك في استطاعته القيام بأي شيء يريده .لكنه ليس في مستطاعه أن يرغب فيما يريده >> هذه المقولة التي طالما تسربت إلى أعماقي منذ شبابي ، خصوصا في الأحداث و الاختبارات القاسية للحياة كانت دائما عزائي ومصدرا لا ينضب من التسامح و التعايش في هكذا ظروف . فبمجرد الوعي بهذه المقولة تصير كل المسؤوليات الثقيلة و كل مصادر الاحباط هينة بحيث تدفعنا إلى عدم المبالغة في أخد الأمور على محمل الجد لتقودنا هذه الفلسفة لا نحن و لا غيرنا إلى تبني مفهوم جديد عن الحياة . مفهوم يترك مجالا لروح الدعابة. لاطالما بدا لي من الناحية الموضوعية أن الانشغال بالبحث عن المغزى من وجودي وكذا من وجود باقي المخلوقات أمر لا معنى له . لكن بالرغم من ذلك و من جهة أخرى فكل فرد له مثله العليا التي ترشده في تكوين أحكامه و قراراته .ولهذا السبب بالخصوص لم تكن لا السعادة و لا الصحة و العافية بالنسبة لي كأسمى هدف في هذا الوجود . بل أسمي هذا النوع من المُثُل بعالم مُثُلْ الخنازير . المثل العليا التي لاطالما أنارت طريقي وملأتني بدون انقطاع بشجاعة وقادة كانت هي الحقيقة ، الخير ، الجمال . فلولا الاحساس بانسجام مع أولائك الذين يشاطرونني نفس قناعاتي، ولولا مطاردة ذلك الهدف الأزلي الغير ملموس في مجال الفنون وكذا البحث العلمي لكانت الحياة بالنسبة لي عبارة عن فراغ ضخم . أما بخصوص تلك الأهداف المعتادة . تلك التي تستهلك مجهودات البشرية ،من امتلاك للخيرات و النجاح الظاهر و ذلك الترف . فإنهم كانوا ولازالوا دائما ومنذ صغري حقراء في اعتقادي .
التعديل الأخير تم بواسطة atlas ; 01-05-2017 الساعة 09:02 AM.
|
|
|
|
|
|
|
رقم الموضوع : [5] |
|
عضو نشيط
![]() |
المقطع الثاني:
حول معنى الحياة -من ص 9 إلى ص 11 (بتصرف) في مقابل مشاعري الوقادة اتجاه العدالة و الواجبات الاجتماعية لاطالما أحسست بانعدام حاجتي إلى التقرب إلى الناس ولا حتى المجتمعات البشرية ككل . فأنا حقا كذلك الحصان الذي يريد جر العربة لوحده. لم يسبق لي أن أعطيت من كل قلبي لا للوطن ولا إلى أرض الأجداد ولا إلى دائرة الأصدقاء ولا حتى إلى أكثر المقربين في الأسرة بل بالعكس من ذلك فلاطالما أحسست بالغربة وبالحاجة إلى العزلة. هذه الأحساسيس لم تفتأ إلا وتتكرس في داخلي مع مرور الأعوام . كلنا نحس بشكل قوي و بدون أسف بمدى محدودية تواصلنا و انسجامنا مع أقاربنا . بدون شك هذا النوع من الأحاسيس يفقد الفرد جزء من صراحته و جُرءته ، لكنه من جهة أخرى يضفر هذا الفرد بمجال واسع من الاستقلالية اتجاه أراء و عادات و أحكام أقرانه . فهو لن يبحث عن توازنه في هكذا أسس مهزوزة. مثلي الأعلى السياسي هو نفسه مثلي الأعلى الديمقراطي. بمعنى : لكل فرد الحق في احترام شخصه ولا أحد له الحق في تقديس شخصه . ولمن سخرية الأقدار أن يكون لشخصي الكثير من التقدير و الاعجاب عند من عاصروني بدون أن يكون ذلك خطئي ولا كنت لأستحق ذلك. يمكن أن يكون سبب هذا راجع إلى رغبة مستحيلة عند الكثير في معرفة بعض من تلك الأفكار التي توصلت إليها بفضل ضعف قواي التي خارت بعد صراع الا متناهي، فأنا الآن على وعي تام بأنه من أجل تنظيم أي شيء، فإنه من الضروري أن يكون شخص واحد هو من يفكر يمتلك و يتحمل كل المسؤلية . لكن لا يجب أن يكون الخاضعون تحت مسؤلية هذا الشخص بأن يكونوا مرغمين على ذلك ، بل يجب أن يكونوا هم من يختارون هذا الشخص الدي سيتزعمهم .كما أنني مقتنع تماما بأن النظام الاستبدادي الجاثم على قلوب المحكومين لا يمكنه إلا أن يتصدع في وقت قصير .فمن البديهي أنه دائما ما تكون الأنظمة المستبدة جالبة لأناس من ذوي الأخلاق المنحطة . و أنا مقتنع كذلك بأن كل طاغية داهية إلا ويخلفه نذل . لهذا لاطالما كنت معارضا بشدة على هكذا أنظمة كتلك التي نراها اليوم في روسيا و ايطاليا. لايجب أن ننسب إلى الديمقراطية سياسة تشويه السمعة التي تطغى على أوروبا اليوم بل يجب أن ننسب ذلك إلى انعدام استقرار من هو في هرم السلطة، وكذلك إلى الطابع الغامض للنظام الانتخابي . من جهة أخرى اعتقد أن الولايات المتحدة هي من وجدت الطريق الصحيح ، فهم يمتلكون رئيس مسؤل لمدة زمنية طويلة بشكل كافي ويملك سلطات كافية كي يتحمل بحق و حقيقي المسؤلية. أما بالنسبة لأنظمتنا الحاكمة فأجدني معجب كثيرا بذلك الاهتمام الخاص بالفرد في حالة المرض و العوز . على العموم ؛ فبالنسبة لي ، ليس الدولة هي أهم عنصر في الانسانية ككل . بل الفرد، بأحاسيسه و ابداعاته ، انها الشخصية هي الوحيدة التي تشكل لنا النبيل و كل ما هو راقي. في حين أن الحشود لا تنتج سوى الغباء و الأحاسيس المكلومة .
التعديل الأخير تم بواسطة atlas ; 01-05-2017 الساعة 07:01 PM.
|
|
|
|
|
|
|
رقم الموضوع : [6] |
|
زائر
|
قرأت المقطع الأول وهو رائع
شكرا على الترجمة وعلى الجهد المبذول لن تنساه لك الأرضية العربية الافتراضية لكنني لم أقتنع بعد بأن أينشتاين فيلسوف ![]() لكن كلامه فيه فلسفة جميلة واصل عطاءاتك في هذا المنتدى أيها الزميل |
|
|
|
رقم الموضوع : [7] |
|
باحث ومشرف عام
![]() |
شكرا لعطائك، استمر، شخصيا كنت سأفضل عدم التصرف في السطور، لا بأس من الاكتفاء بالاقتباس من فقراتك المختارة للعالم الجليل.
|
|
|
|
|
|
|
رقم الموضوع : [8] |
|
عضو برونزي
![]() |
ما هو تعريفك للفيلسوف ياساحر؟
|
|
|
|
رقم الموضوع : [9] | |
|
عضو نشيط
![]() |
اقتباس:
![]() لأول مرة أقوم بتجريب ترجمة أهم مقاطع أحد الكتب المفضلة عندي إلا أن الأمر وكما قلت مقتصر سوى على المقاطع المفضلة عندي في الكتاب .. إذن لا يجوز أن أعتبرها كخدمة للأرضية العربية الافتراضية . كما أنني فعلا أستمتع بقيامي بذلك وهذا هو المهم عندي .." ومن قال أنه كي نستفيد من قراءة كتاب ما كان لزاما علينا أن نقرأه من أوله إلى آخره .. من شماله إلى يمينه .." فبالكاد نتذكر بضعة صفحات من كل الكتب التي قرأناها في الماضي .. بصراحة لم أفهم كيف لا زلت لا تعتبر أينشتاين فيلسوفا مع أنك تجد في كلامه فلسفة جميلة ![]() ممكن أن توضح لي ذلك ؟
التعديل الأخير تم بواسطة atlas ; 01-06-2017 الساعة 04:57 AM.
|
|
|
|
||
|
|
|
رقم الموضوع : [10] | |
|
عضو نشيط
![]() |
اقتباس:
بصراحة كان بودي عدم التصرف في السطور إلا أن الكتاب وكما جاء في مقدمته ماهو سوى تجميع لمقولات و رسائل و مقالات هذا العالم الجليل .. ولربمى قد لمست ذلك في ترجمتي وستلمسها أكثر في النص الأصلي لهذا السبب كنت أمام اختيارين : إما أن أنهج طريق الترجمة الحرفية الشيء الذي سينتج عنه نص عربي متفكك و ممل في السرد نظرا لعدم خبرتي في الترجمة و إما أن أضيف من عندي كلمات الربط و اضفاء تغييرات طفيفة على التعبير الذي جاء في النص الفرنسي .. حتى يستطيع القارء الحفاض على تركيزه لمدة أطول لأنه حين قرأت لأول مرة هذا الكتاب كنت كما لو أقرء للمشرف العزيز skeptic لما للنص من جفاف في التعبير و تنقل من فكرة إلى أخرى من دون وسائط ..لكن على العموم أطمئن كل من سيقرأ ترجمتي بأنني كنت حريصا أشد الحرص على عدم تحريف سياق اي فكرة في كل النصوص التي ترجمتها . شكرا مرة أخرى على الاهتمام ![]() |
|
|
|
||
|
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الكلمات الدليلية (Tags) |
| ألبرت, أينشتاينكيف, مرج, العالم, كتاب |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| كتاب العلامة هيثم طلعت الذى تسبب فى اسلام اشهر الملاحدة فى العالم !! | Archimedes | العقيدة الاسلامية ☪ | 7 | 04-16-2018 08:59 AM |
| كيف أرد على هذا المقال ؟؟؟ | Hypatia | العقيدة الاسلامية ☪ | 17 | 04-30-2016 12:39 AM |
| عرض أول كتاب في العالم صنعته... بكتيريا | ابن دجلة الخير | العلوم و الاختراعات و الاكتشافات العلمية | 0 | 04-15-2016 10:59 PM |
| كيف تطبع ملفاتك عن بعد من اي مكان في العالم | ابن دجلة الخير | الساحة التقنية ✉ | 0 | 12-09-2015 09:12 AM |
| كتاب ((كيف وُجِدَت الآلهة)) كاملاً | ترنيمه | مقالات من مُختلف الُغات ☈ | 20 | 07-29-2014 06:52 PM |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd
diamond