
تحياتي للجميع
خصصت هذا الموضوع لترجمة ودراسة أهم المقاطع التي وردت في كتاب "ألبرت أينشتاين -كيف أرى العالم " وهو تجميع لمقالات و خواطر لعالم الفيزياء الألماني ألبرت أينشتاين الغني عن التعريف لما له من اسهامات عميقة في العلوم الفيزيائية .
ترجمتي الى العربية ستكون من كتاب صدر بالفرنسية كترجمة لمجموعة من المقالات و الرسائل الصادرة عن ألبرت أينشتاين نفسه وجاء ذلك استجابتا لرغبة كل من مقربيه و محبيه عبر العالم الطامحين إلى التعرف بشكل أقرب على هذه الشخصية الفذة ذات النظرة العميقة للوجود. ولهذا السبب تم انتقاء أعماله بعناية حتى يقدم الكتاب رؤية منسجمة لمختلف وجهات نظره التي لم يترك مجالا إلا و أدلى بدلوه فيه .
الكتاب الذي أتكلم عنه موجود في الرابط التالي لمن يرغب في الاطلاع عليه :
http://www.biblacad.ro/UPC_Personali...monde_1934.pdf
ما ورد بين قوسين هو اضافة من عندي ألجأ اليها لتوضيح كل ما من شأنه أن يبدو غامضا للقارئ.
نقط الحذف لي وليست للكاتب
في الأخير , لا يسعني الا أن أتمنى للقراء قراءة ممتعة , وأتمنى أن أكون قد وفقت الى أبعد حد في الترجمة وتجنب ما أمكن الأخطاء النحوية و الاملائية ..
و يبدو أن هذه الفكرة هي فكرة جيدة لكل من يريد تفاعل أعمق مع الكتاب الذي هو بصدد قراءته وهي فكرة استلهمتها " نسخة طبق الأصل " من مبادرة الزميل العضو ساحر القرن الأخير في ترجمته لأحد الكتب الفلسفية حول ديكارت ..
وإن آخر دعوانا ألا يجوز خرق حقوق الطبع دون موافقة المؤلف صاحب العلامة ®

